你当前的位置:首页 > 考研信息-政治英语 > 考研英语培训 > 考研英语词汇
通过一个单词,进入考研英语世界~
从一个单词,
掌握一些词根,一些生义,
一些真题中常见的翻译问题,
从而慢慢进入了考研英语的世界~
要和我们一起坚持起来么?
【高频词汇】
descend
vt.下来,下降 vi. 沿……向下
【抓住规律,巧记单词】
de(=down向下) +scend(=climb爬)
编个小小顺口溜~向下爬→下降
同时你会发现:
①transcend:tran(由……到……)+scend(爬)=超越,超出…的限度;优于或胜过…
②ascend:a(=to)+scend(爬) →向上爬→上升
你也可以按照你的想法编顺口溜~同时也可以拓展其他词根了哦~~~
【考试黑洞】
descendant 子孙,后代
【其他词缀】descent n. 下降,降下,家世
即使翻译不下来,我们也要尝试看看~
成长是痛苦的,但是痛苦不等同于成长~加油!
【活学活用】
1.Priestly explains how the deep blue color of the assistant’s sweater descended over the years from fashion shows to departments stores and to the bargain bin in which the poor girl doubtless found her garment.
【翻译点播】句子中的结构“descend…from…to…”可译为“从……降格到……”, in which 引导的是非限定性定语从句,先行词为the bargain bin。
2.
As so often, the past holds the key to the future: we have now identified enough of the long-term patterns shaping the history of the planet, and our species, to make evidence-based forecasts about the situations in which our descendants will find themselves. (13年Text 3)
【翻译点播】句中“holds the key to”可译为“……是……的关键”;“descendant”意为“后代”。
7月15日译文
1.Tina Rosenberg contends that peer pressure can also be a positive force through what she calls the social cure. (2012阅读1)
【翻译点播】该句中that引导宾语从句,该从句中又包含 what 引导的宾语从句,作 through 的宾语。
【译文】蒂娜 罗森博格坚持认为同龄人压力也能通过她所谓的社会疗法成为一种正面的力量。
2.The competitors had to contend with squally weather conditions.
【翻译点播】contend with可根据后面的内容选择合适的译法,在这里可译为“应付……”。
【译文】参赛者不得不应付狂风肆虐的天气条件。
为了让大家更好的备战考研,勤思考研为每位考生准备了一份考研资料,资料包括心理学、教育学、汉硕等专业,分为初试和复试两部分,所有申请资料的同学都可以获得对应专业资料。资料会在三个工作日内发放,如果没有解决,大家可以到“勤思考研自习室”微信公众号投诉。
来顶一下 |
凡注明“来源:勤思教育网”的作品,版权均属勤思教育所有,如需转载,请注明来源,除此之外的其它来源资料系本网编辑网上搜集,目的在于传递更多信息,仅供阅读者参考之用,不代表勤思赞同其言论或立场。如涉及作品侵权或其它问题,请在30日内与勤思联系,我们会及时注明来源或删除,本站拥有对此声明的最终解释权!联系邮箱:hezuo@qsiedu.com。
(责任编辑:qs_chenyunfei )